Tutto quello che puo' aiutare e' fuori inquadratura.
OOPS, the product you are looking for is out of stock.
Mostra di più Spiacenti, il prodotto che stai cercando è esaurito.
The time is out of joint.
Il mondo e' uscito fuori dai cardini.
Tell him marriage is out of the question and you don't want to see him anymore.
Spiegagli che di matrimonio non si parla e che non lo vuoi più vedere.
That is out of the question.
Non a te. E' fuori questione.
Also, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you that the third-floor corridor is out of bounds to everyone who does not wish to die a most painful death.
Inoltre, il nostro guardiano, il signor Gazza mi ha chiesto di rammentarvi che la parte destra del corridoio del terzo piano è zona preclusa a tutti coloro che non desiderano fare una fine molto dolorosa.
The cat is out of the bag.
Il gatto e' fuori dal sacco.
All I know is, out of all mammals, they have the second-largest penis.
Io so solo che, tra i mammiferi, il loro pene è il secondo più grande.
The genie is out of the bottle.
il genio è uscito dalla lampada.
The federal budget is out of control.
Il bilancio federale è andato fuori controllo.
I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth.
"per raggiungere l'obiettivo, prima di questo decennio termini, " "di far atterrare un uomo sulla Luna e farlo ritornare sano e salvo sulla Terra."
His salvation is out of your hands.
La sua salvezza è fuori dalla tua portata.
And you can, no matter what, you can't fucking untie me until it is done, until it is out of my system.
E non potrete slegarmi finchè non sarà tutto finito, finchè non sarò disintossicato.
This guy is out of his mind.
Questo qui e' fuori di testa. Ma sta' zitto.
This is because it fits deeper in the canal than other types, so that it is out of view even when looking directly into the ear bowl (concha).
Questo perché è più adatto al canale rispetto ad altri tipi, in modo che non sia visibile anche quando si guarda direttamente nella ciotola d'orecchio (concha).
Your browser is out of date.
Il suo browser non è aggiornato.
Is it my fault if your daughter is out of control and affecting your work and judgment?
E' colpa mia se tua figlia e' fuori controllo e ti impedisce di lavorare e pensare?
This is out of your hands.
Questo è fuori dalla sua portata.
He'd be killed before the first dragon is out of its cage.
Sarebbe morto prima che il primo drago esca dalla gabbia.
Francisco Barbosa is out cold, and he is out of this tournament, Bryan.
Dove vai? Francisco Barbosa è fuori combattimento e fuori dal torneo.
I believe that this nation should commit itself to achieving the goal before this decade is out of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth.
Credo che questo Paese debba impegnarsi a realizzare l'obiettivo, prima che finisca questo decennio, di far atterrare un uomo sulla Luna e farlo tornare sano e salvo sulla Terra.
This world is out of love.
Non c'è più amore nel mondo.
I'm sorry, Mr. Harkins is out of country on a location scout.
Il signor Harkins è all'estero per dei sopralluoghi.
Debris chain reaction is out of control and rapidly expanding.
La reazione a catena dei detriti é fuori controllo e si espande rapidamente.
Do you know your browser is out of date?
Sapete che il Vostro browser non è aggiornato?
Note: Your Browser is out of date.
Nota: il browser non è aggiornato.
This product is out of stock.
FUORI TUTTO OFFERTE Questo prodotto è esaurito.
4.1130430698395s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?